Pierwszy raz grałem scenariusz Rzeka. Okazało się, że Alexandros, ku mojemu zaskoczeniu, miał podjazd słabszy ode mnie i to od 2 punkty (ten drugi za Hadży Gireja). Wybrał więc obronę przeprawy, a efektem odebrał mi punkt dowodzenia (dość przykra rzecz i mocno mi doskwierała). Z mojego efektu, panika dosięgła chorągwi Wołochów, którzy zresztą szybko się zebrali.
Ruszyłem ostro do przodu, próbując ostrzeliwać obrońców stojących tuż za rzeką. Alexandros w porę jednak przypomniał sobie, że po marszu, nie można wykonywać ostrzału. Na koniec 2 rundy oba podjazdy stały nad brzegiem. Alexandros pancernymi bronił mostu, kozakami brodu, Wołosi hasali pomiędzy nimi. Ponieważ nie za bardzo wiedziałem, jak w walce w kolumnie spiszą się moi sipahowie (w ustawieniu przeszkadzał jeszcze las blokujący podejście do mostu), mieli atakować bród i zadać jeździe kozackiej jak największe straty, kombinowanym atakiem i tatarskim ostrzałem. Zakładałem, że mostu frontalnym atakiem raczej nie zdobędę.
Először játszottam A folyót. A meglepetésemre kiderült, hogy Alexandros gyengébb volt nálam (az Erő pontok szempontjából) és ráadásul 2 ponttal (Hadzsy Girej portya miatt). A scenárió sorsolás után választott A folyót. A második ponttal elvette tőlem egy parancsnoki pontot ami számomra elég kellemetlen dolog volt. A Hadzsy Girej pánikja az egyik Oláh zászlóra esett. Az Oláhok sajnos gyorsan, már a második körben rendbe jöttek vissza.
Gyorsan mentem előre, hogy lőjek a partra kapaszkodó ellenfelet. Sajnos a menetelés után nem lehet lőni. A második kör végére mind a két portya a parton volt. Pancerni a hidat biztosítottak, a kozák lovasság a gázlót. A oláhok a két egység közé beékelődött. Nem tudtam milyen eredménnyel a spahik fogják támadni a hidat (a híd mindig csak 1 talpni széles), ráadásul Alexandros ügy állította be az erdőt, hogy az védje a hidat. Azért a bal szárnyon állítottam a spahikat. Ezeknek az volt a feladata, hogy kombinálva a támadásukat a tatár lövészettel a legnagyobb veszteséget okozni a kevésbé védett kozák lovasságnak. Sejtettem, hogy a hidat nem fogok tudni elfoglalni (viszont elég, hogy ha 20 cm a híd közepétől megmaradni a védelemben lévő egységnek – ha mind a két fél ilyen egységgel rendelkezik, akkor mind a két fél biztosítja a hidat).
Ruszyłem ostro do przodu, próbując ostrzeliwać obrońców stojących tuż za rzeką. Alexandros w porę jednak przypomniał sobie, że po marszu, nie można wykonywać ostrzału. Na koniec 2 rundy oba podjazdy stały nad brzegiem. Alexandros pancernymi bronił mostu, kozakami brodu, Wołosi hasali pomiędzy nimi. Ponieważ nie za bardzo wiedziałem, jak w walce w kolumnie spiszą się moi sipahowie (w ustawieniu przeszkadzał jeszcze las blokujący podejście do mostu), mieli atakować bród i zadać jeździe kozackiej jak największe straty, kombinowanym atakiem i tatarskim ostrzałem. Zakładałem, że mostu frontalnym atakiem raczej nie zdobędę.
Először játszottam A folyót. A meglepetésemre kiderült, hogy Alexandros gyengébb volt nálam (az Erő pontok szempontjából) és ráadásul 2 ponttal (Hadzsy Girej portya miatt). A scenárió sorsolás után választott A folyót. A második ponttal elvette tőlem egy parancsnoki pontot ami számomra elég kellemetlen dolog volt. A Hadzsy Girej pánikja az egyik Oláh zászlóra esett. Az Oláhok sajnos gyorsan, már a második körben rendbe jöttek vissza.
Gyorsan mentem előre, hogy lőjek a partra kapaszkodó ellenfelet. Sajnos a menetelés után nem lehet lőni. A második kör végére mind a két portya a parton volt. Pancerni a hidat biztosítottak, a kozák lovasság a gázlót. A oláhok a két egység közé beékelődött. Nem tudtam milyen eredménnyel a spahik fogják támadni a hidat (a híd mindig csak 1 talpni széles), ráadásul Alexandros ügy állította be az erdőt, hogy az védje a hidat. Azért a bal szárnyon állítottam a spahikat. Ezeknek az volt a feladata, hogy kombinálva a támadásukat a tatár lövészettel a legnagyobb veszteséget okozni a kevésbé védett kozák lovasságnak. Sejtettem, hogy a hidat nem fogok tudni elfoglalni (viszont elég, hogy ha 20 cm a híd közepétől megmaradni a védelemben lévő egységnek – ha mind a két fél ilyen egységgel rendelkezik, akkor mind a két fél biztosítja a hidat).
Niestety wilgoć idąca od rzeki i poranna mgła, spowodowały nasiąknięcie tatarskich cięciw. Pierwsza z watah tatarskich na 12 kostek trafiła 1 (ranę zresztą kozak wybronił), druga na 12 kostek nie trafiła ani razu. Zdecydowanie nie był to dzień Jani-beja, który dzielnie pomagał ojcu. Spahi zaatakowali bród i zabrakło 1 rany na kozakach do zwycięstwa. Po remisie (straciliśmy tam po podstawce) oba oddziały odskoczyły od siebie. Tatarzy przeszli do obrony, aby w kolejnej rundzie skorzystać z gradu strzał. Sajnos a nedves levegő nem segített tatároknak a íjjászatban. Az egyik egységem 12 kockával dobott 1-szer talált ( a kozák ügye kivédte), a második egységem egyszer sem talált. Ez nem volt a Jani Bej (a fiam) jó napja. Spahik megtámadtak a gázlón keresztül, itt 1 sebb hiányzott a győzelemhez. Mind a két egység vesztett egy-egy talpat. A tatárok védelembe mentek át, hogy a következő körben 3 kockával dobjanak.
Alexandros nie chciał jednak poczekać i wycofał się od rzeki. Wobec tego zarządziłem forsowanie. Günöllő ubezpieczali most (nie mogli jednak przejść do obrony, bo nie miałem rozkazu). Na moim prawym skrzydle jazda kozacka wycofała się za las i tym samym moje sipahy zostały pozbawione przeciwnika. Chcąc zwabić pancernych w zasadzkę wystawiłem się jedną jednostkę günöllő, licząc na to, że Tatarzy ustoją przechodzącą przez nich uciekającą jednostkę i będę mógł pancernych zaatakować z dwóch stron. Alexandros jednak powstrzymał się od szarży. Na szczęście dla mnie Tatarzy ustali. Alexandros azért nem akart megvárni és vissza vonult egy kicsit. Így kéntelen voltam átúszni a folyót tatárokkal (csak ezek tudtak úszni a portyámban). Günöllő biztosítottak a hidat, de nem tudtam ott védelembe átmenni, mert kevés volt a parancs. A kozákok visszavonultak az erdő mögé, és a spahik ellenfél nélkül maradtak. Akartam lesbe csábítani a panceni egységet, ezét az egyik günöllő átment a hídon. A pancerni elkergették a günöllőket, de mivel Alexandrosnak elég volt a parancsa, nem üldözte őket. A tatáraim kibírták a günöllő visszavonulását.
Ostatnim akordem był atak Alexandrosa Wołochami i kozakami na moją watahę z rozkazem obrona. Jeżeli pokonałby mnie, on panowałby nad mostem. Ale także i w tym przypadku był remis, ponieważ miałem przewagę liczebną. W walce Alexandros stracił drugą swą podstawkę (Wołochów) i przy niezbyt licznym podjeździe (razem 14 podstawek + 3 za dowódcę) doznał strat dopuszczalnych, za które nie otrzymał punktów. Ja miałem straty małe (a nawet bardzo małe, bo tylko 1 podstawka) i dzięki temu wygrałem 5:3 (2:0 w dużych punktach). Mostem się podzieliliśmy. Az utolsó csata jelent Alexandros támadása volt arra a tatár egységre, amelynek védelem parancsot adtam. Ha elmenekültem volna, ő győzte volna meg, mert csak ő birtokolna a hidat. De megint döntetlen volt és ilyenkor, mind a két fél hátra lép, de kinek volt védelem parancsa – azt megtarthatja. Ebben a harcban Alexandros a második talpat veszített. Mivel kicsi portyának 2 db elveszet talp már nem számított kis veszteségnek, én győztem 5:3. Én veszteségeim kicsi voltak (összesen 1 db talp) azért kaptam +2 pontot (3-3 pontot kaptuk a híd birtoklása miatt).
Gra fajna, dziwią malutkie straty, ale walk nie było dużo, a jak były, to na niewiele kostek. Wyjątkowa niedyspozycja strzelecka Tatarów także się do tego przyczyniła. Ponadto mając dużo zbytecznych rozkazów, Alexandros zdjął sporo zadanych ran. Jak na moje pierwsze forsowanie przeszkody wodnej, z wyniku jestem więcej niż zadowolony. Dzięki za grę.
Gra fajna, dziwią malutkie straty, ale walk nie było dużo, a jak były, to na niewiele kostek. Wyjątkowa niedyspozycja strzelecka Tatarów także się do tego przyczyniła. Ponadto mając dużo zbytecznych rozkazów, Alexandros zdjął sporo zadanych ran. Jak na moje pierwsze forsowanie przeszkody wodnej, z wyniku jestem więcej niż zadowolony. Dzięki za grę.