wtorek, 29 marca 2016

Półorki - strzelcy - Félorkok - lövészek

Zapodstawkowałem osobno podstawki strzelców – kuszników i łuczników. Wszystkie pochodzą z zestawu ALL72016 Half-orcs Infantry set 2. Ponieważ zakładam, że Uruk-hai umieli walczyć w szyku, stąd są przedstawieni na węższych podstawkach 7x3 cm. Zwykli orkowie, także strzelcy, będą mieli inne podstawki. Külön megcsináltam az íjászokat és a szerszámíjászokat. Minden figurát találunk az ALL72016 Half-orcs Infantry set 2 dobozban. Mivel feltételezem, hogy Uruk-haj tudnak harcolni zárt alakzatban, azért keskeny (7x3 cm-es) talpakra helyeztem el őket.













piątek, 25 marca 2016

Źli - Rosszak

W mojej przyszłej grze, część figurek będzie podstawkowana osobno. Dotyczy to bohaterów, niektórych dowódców i czarodziejów. Będą mogli oni działać samodzielnie lub dołączać do oddziałów, zwiększając ich parametry. Te figurki, nazwane roboczo „Źli” pochodzą z gry War of the Ring i przedstawiają Sarumana i Rzecznika Saurona. A játékomban a figurák része egyéni talpakon lesz. Az illeti a karaktereket, egyes parancsnokot és varázslókat. Külön-külön tevékenykedni fognak vagy hozzá csatolnak az egységekhez, növelve azoknak paramétereiket. Ezek a figurák – Rosszak: Saruman és Sauron szóvívó – a War of the Ring játékból származnak.






wtorek, 22 marca 2016

Szwajcarscy pikinierzy (1) - Svájci lándzsások (1)

Spośród wielu moich nieukończonych projektów, Wojny włoskie należą do ulubionych. Projekt zawiesiłem jeszcze na Węgrzech, gdzieś w 2011 roku, ponieważ mój własny system odmówił posłuszeństwa po kilku próbach, choć grało się na prawdę sympatycznie. Ponadto już wówczas zmagałem się z brakiem figurek, bowiem firma MiniArt, zaprzestała wydawać ten okres w skali 1:72, a Dark Dream Studio wydało tylko 3 zestawy. Teraz z impetem w ten okres wszedł Red Box, co pozwoli mi rozwinąć armie i je urozmaicić. Wchodzić w inną skalę nie chcę, za dużo mam tych figurek. Figurki pochodzą z zestawu MiniArt – Szwajcarscy pikinierzy. Są przyzwoite, choć trochę zbyt płaskie. Malowanie jest moje z lat 2008-2009, teraz figurki tylko nieznacznie podcieniowałem i przepodstawkowałem. Zdecydowałem się na duże (12x6 cm) podstawki do Impetusa. Z praktycznego powodu. Małe (6x3) podstawki powodowały, że piki ciągle mi się zahaczały przy ustawianiu i przestawianiu. Przy dużej ilości podstawek było to nie do ogarnięcia. Duże podstawki są pod tym względem bardziej praktyczne. A że nie będę mógł nimi zagrać np. w FoG – mówi się trudno, a ponadto jakoś mi się ten system nie podoba. Ta podstawka ze względu na piki mocno pochylone do przodu i dużą ilość opancerzonych wojaków, będzie frontową podstawką większej batalii.

A félre tett projektekből ez az egyik kedvencem – Olasz háborúk. Felfüggesztettem ez a projektet még 2011 táján, még Magyarországon. Azért, mert a saját játékrendszerem tesztek után csődöt mondott, pedig élveztünk Janival mikor játszottunk. A másik dolog, hogy már akkor figura hiány lépet fel, mert MiniArt abbahagyta XVI századi figura kiadását és Dart Dream Studio csak 3 szettet dobott piacra. Most pedig Red Box új lendületet adott a korszaknak.  A figurák MiniArt Svájci lándzsások szettből valók. Kicsit laposok, de nem rosszak. Régen, kb. nyolc éve festettem meg őket, most csak kaptok kis árnyékolást meg áttalpaztam őket. Nagy (12x6), Impetusnak való talpakat használom, mert praktikusnak ítélem. Kis talpak esetében a lándzsák mindig beakadtak a figurákba, mikor kellet felrakni vagy mozgatni a sereget. Ez a talp a homlok talp lesz a nagyobb egységnek, mert csupa vértben ültőzött figurákból áll és a lándzsák előre vannak kihajolva.  






sobota, 19 marca 2016

Zimowe wzgórza (1) - Téli domb (1)


Od Maćka z tego bloga nabyłem ostatnio dwie nieduże górki w scenerii zimowej. Ze swoimi jestem bowiem daleko w lesie. Wbrew pozorom, nawet w nizinnych Węgrzech, w Lesie bakońskim, między kanałem Sárvíz a Dunajem pagórki i niewielkie wzniesienia są liczne. Do tego biorąc pod uwagę płaski teren, ważne taktycznie. Nie wspominając już o pasmach gór Vértes, Pilis i Gerecse, gdzie trwały zacięte walki Operacji Konrad I i Konrad II. Nem régen Maciektől vettem meg két dombot. Az Alföldön, Bakonyban valamint Sárvíz és Duna között dombok fontos taktikai szerepet játszottak. Nem is beszélve a Vértes, Pilis és Gerecse hegységekről, ahol véres harcok voltak a Konrad I és Konrad II hadmüveletek során.
 




środa, 16 marca 2016

Niziołki - Hobbitok

Figurki pochodzą z gry War of the Ring, ale zakładam, że są w skali 1:72, bo tak na prawdę trudno określić w jakiej skali jest hobbit albo ork. Niestety zdjęcie robiłem w niedzielne popołudnie, kiedy było pochmurno i zwłaszcza pierwsza dwójka jest trochę nieostra. Powolutku zbiera się więc drużyna pierścienia. A figurák a War of the Ring játékból származnak. Feltételezem, hogy azok 1:72 léptékű, mert igazából nagyon nehéz meghatározni, mekkora kell hogy legyen egy hobbit vagy ork. Sajnos a képek nem tökéletesek, mert nem sütött a nap vasárnap délután. Lassan növekszik a csapat. 
 




 

niedziela, 13 marca 2016

Wzmocnienie dla rajtarów - Rajtár erősítés

Moi rajtarzy doczekali się w końcu wzmocnienia. Pomalowałem 5 podstawek. To zmieszane blistry rajtarów weteranów, rajtarów "nowe wzory" oraz trójka rajtarów cesarskich. A svéd seregem kopott némi erősítést - 5 talpni rajtárt. Ezek veterán bliszter, új blister és csásári bliszet feléből valók.
 








sobota, 5 marca 2016

Niemiecki batalion grenadierów - Német gránátos zászlóalj

 
Udało mi się pomalować w końcu trochę figurek Niemców do mojej gry "Operacje Konrad". Oczywiście figurki są w zimowych płaszczach. W większości pochodzą z zestawu Caesar Set H069 WWII German Army with Field Greatcoat, z niewielką domieszką figurek z zestawu Italeri Set 6151 German Infantry (Winter Uniform) oraz Zvezda Set 6198 German Infantry in Winter Uniform. W ten sposób mam więcej strzelców uzbrojonych w karabiny, bo niestety firmy mają tendencję do ograniczania takich figurek, kosztem uzbrojonych w pistolety maszynowe lub nawet Sturmgewehr. Nem régen befejeztem német figurákat a Konrad Hadműveletek játékomhoz. Természetesen mind téli felszereléssel. A többsége a Caesar H069 WWII German Army with Field Greatcoat szettből származik, kiegészítve az Italeri 6151 German Infantry (Winter Uniform) valamint Zvezda 6198 German Infantry in Winter Uniform. Így kicsit több a puskás mint géppisztolyos, mert a gyártók, ne tudom miért, inkább géppisztolyosokat és Sturmgewehresket kedvelik.

 
Pomalowałem prawie cały batalion – 9 plutonów po 4 figurki, kilka figurek dla podstawek dowódczych oraz jeden mały, trzyfigurkowy pluton szturmowy uzbrojowy w karabinki automatyczne Sturmgewehr 44. Według stosowanego przelicznika 4 figurki oznaczają pluton mający 20 żołnierzy (tzw. stany bojowe - czyli żołnierze bezpośrednio biorący udział w walce). Majdnem az egész zászlóalj kész lett – 9 szakasz, 4-4 figurával, pár parancsnoki figura és a rohamszakasz 3 figurával. 4 figurás szakasz egy asztagot jelenti, harci 20-fős létszámmal.








Brak figurek dowódców to spory problem. Wymieniowe przeze mnie zestawy mają ich wyjątkowo mało. Na szczęście dzięki Umpapie (pozdrawiam) oraz szczęśliwemu zakupowi zestawu Odemars Set PF05 German Commanders problem ten będę miał rozwiązany. Sajnos nagyon kevés parancsnoki figura. Szerencsémre Umpapa barátom segített, sikerült megvenni Odemars szettet német felső parancsnokkal. Így a probléma megoldódott.  
W trakcie Operacji Konrad, Niemcy posiadali wyjątkowo mało piechoty. Na północnym skrzydle Grupy Armijnej „Balck” walczyły 96. i 711. Dywizje Grenadierów (Piechoty). W centrum, pod koniec Operacji Konrad III, dołączyła jeszcze 356. Dywizja. Brak piechoty podczas tej właśnie operacji był jednym z głównych powodów, iż klin pancerny nie przebił się do Budapesztu. Większość grenadierów pancernych dywizji pancernych musiała bowiem likwidować rozbite i okrążone sowieckie pułki, co znaczaco osłabiło siły główne i pozbawiło czołgi większego wsparcia piechoty. 1945 télen nemetek Magyarországon kevés gyalogsággal rendelkeztek. Balck hadseregcsoportnál 96. és 711 hadosztály harcolt, majd 356. hadosztály át lett dobva. A gyalogság hiánya az egyik fő hátránya volt a Konrad III hadművelet során.
 



Jeżeli sytuacja pozwalała, w ramach pułków lub nawet batalionów organizowano grupy (plutony) szturmowe. Starano się tych żołnierzy uzbroić w karabinki automatyczne Sturmgewehr 44. Ta podstawka oznacza taki właśnie pluton szturmowy. Ha a helyzet kedvezően alakult, ezredekben és zászlóaljban rohamszakaszokat szerveztek, ahol a katonák Sturmgewehr gépkarabéllyal voltak felszerelve.